Navigation überspringen direkt zum Inhalt...
Bibel 2.0 Die Bibel erklärt sich selber Bibel 2.0

<< >> Es Wort fer Sonndaach, 24. Auguscht 2025

Südsaarländisch

Der, wo die Planz in die Erd huckt un der, wo er Wasser gebbt, schaffe uf’s selwe Ziel zu. Jeder krieht sei Lohn noh dem, was er ferdichgebrung hat.

1. Korinder 3,8

„Jo, ich komme ball!“, saht de Jesus. „Ich bringe jedem dene Lohn met, wo er sich met dem verdient hat, was er gemacht hat.“

Offebarung 22,12

1. Korinder 3 (Südsaarländisch)

5 Wer is dann schun de Paulus? Un wer is de Apollos? [Se sinn doch nix anneres wie] Mensche, die wo Gott diene un durch die wo ner zum Glawe kumm sinn. Jeder hat gemacht, was em de Herr fer se mache ufgedrah hat.
6 Ich hann die Planz in die Erd gehuckt, un de Apollos hat er Wasser gebb, awer Gott hat se wachse gelosst.
7 Wichdisch is also net derjeniche, der wo die Planz in die Erd huckt un aach net derjeniche, der wo er Wasser gebbt. Wichdisch is allän Gott, der wo se wachse losst.
8 Derjeniche, der wo die Planz in die Erd huckt un derjeniche, der wo er Wasser gebbt, schafft uf’s selwe Ziel zu. Jeder krieht sei Lohn noh dem, was er geleicht hat.
9 Mir sinn nämlich Leit, die wo met Gott sesammeschaffe, un ihr sinn das Feld, das wo Gott bestellt un das Haus, das wo Gott baut.
10 Ufgrund vun der Gnad, die wo mer Gott gebb hat, hann ich wie e geschickder Baumääschder es Fundament geleht. Jemand anneres baut jetz dodruf weider. Jeder soll awer gugge, wie er dodruf weider baut.
11 Nimand kann e anneres Fundament lehe wie dasjeniche, das wo Gott schun geleht hat, un das is Jesus Chrischdus.

Mehr lesen...(nach oben)

Offebarung 22 (Südsaarländisch)

9 Awer der Engel hat zu mer gesaht: „Bass uf un mach das net! Ich diene Gott nämlich genau so wie du un dei Brieder, die Prophede, un wie die Mensche, die wo an de Worde vun do dem Buch feschthalle. Bäd Gott an!“
10 Der Engel hat weider zu mer gesaht: „Mach kä Siechel uf die prophedische Worde vun do dem Buch! Die Zeit, dass se in Erfillung gehn, is nämlich nah!
11 Wer ungerecht hannelt, der soll nur weider ungerecht hannele, un wer unrein is, soll sich nur weider verunreiniche! Wer awer gerecht is, der soll weider gerecht hannele, un wer heilich is, soll weider heilich läwe!“
12 „Jo, ich kumme ball!“, saht de Jesus. „Ich bringe jedem dene Lohn met, dene wo er sich met dem verdient hat, was er gemacht hat.
13 Ich bin’s Alpha un’s Omega, de Anfang un’s Enn, de Eerschde un de Letschde!
14 Glicklich sinn die Mensche se nenne, die wo mache, was Gott gebott hat. Se solle ihr Anrecht an dem Bam kriehn, der wo’s Läwe schenkt, un durch die Dore in die Stadt enin gehn.
15 Drauß bleiwe misse awer die ‚Hunde’ un diejeniche, die wo Zauwerei dreiwe oder hure un die wo jemand umbringe oder Gätze anbäde. Drauß bleiwe muss aach jeder, der wo gäre lieht un das dann aach macht.“

Mehr lesen...(nach oben)

Andere Bibelausgaben

Wählen...

Hoffnung für Alle

Von Gottes Mitarbeitern ist einer so notwendig wie der andere, ob er nun das Werk beginnt oder weiterführt. Jeder wird von Gott den Lohn für seine Arbeit bekommen, der ihm zusteht.

1. Korinther 3,8

Macht euch bereit! Ich komme schnell und unerwartet und werde jedem den verdienten Lohn geben.

Offenbarung 22,12

1. Korinder 3 (Hoffnung für Alle)

5 Wer ist denn schon Apollos oder Paulus, dass ihr euch deshalb streitet? Wir sind doch nur Diener Gottes, durch die ihr zum Glauben gefunden habt. Jeder von uns hat lediglich getan, was ihm von Gott aufgetragen wurde.
6 Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, aber Gott hat das Wachstum geschenkt.
7 Es ist nicht so wichtig, wer pflanzt und wer begießt; wichtig ist allein Gott, der für das Wachstum sorgt.
8 Von Gottes Mitarbeitern ist einer so notwendig wie der andere, ob er nun das Werk beginnt oder weiterführt. Jeder wird von Gott den Lohn für seine Arbeit bekommen, der ihm zusteht.
9 Wir sind Gottes Mitarbeiter, ihr aber seid Gottes Ackerland und sein Bauwerk.
10 Gott hat mir in seiner Gnade den Auftrag und die Fähigkeit gegeben, wie ein geschickter Bauleiter das Fundament zu legen. Doch andere bauen nun darauf weiter. Und jeder muss genau darauf achten, wie er diese Arbeit fortführt.
11 Das Fundament, das bei euch gelegt wurde, ist Jesus Christus. Niemand kann ein anderes legen.

Mehr lesen...(nach oben)

Offebarung 22 (Hoffnung für Alle)

9 Aber er wehrte ab und sagte: »Nein, tu es nicht! Ich diene Gott ebenso wie du und deine Brüder und Schwestern, die Propheten, und wie all die anderen, die nach den Worten dieses Buches leben. Gott allein sollst du anbeten!«
10 Dann sagte er zu mir: »Halte die prophetischen Worte nicht geheim, die du aufgeschrieben hast, denn sie werden bald in Erfüllung gehen.
11 Wer dennoch weiter Unrecht tun will, der soll es tun. Wer mit Schuld beladen bleiben will, der soll es bleiben. Doch wer ein Leben führt, wie es Gott gefällt, der soll weiterhin so leben. Und wer Gott gehört, der soll bei ihm bleiben.«
12 Jesus sagt: »Macht euch bereit! Ich komme schnell und unerwartet und werde jedem den verdienten Lohn geben.
13 Ich bin der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ziel, das A und das O.«
14 Glücklich werden alle sein, die ihre Kleider reinwaschen. Sie dürfen die Früchte vom Baum des Lebens essen und haben freien Zugang zur Stadt.
15 Draußen vor den Toren der Stadt müssen alle Feinde Gottes bleiben: alle, die sich mit Zauberei abgeben, die sexuell unmoralisch leben, die Mörder, alle, die Götzen anbeten, die gerne lügen und betrügen.

Mehr lesen...(nach oben)

English Standard Version

He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.

1 Corinthians 3:8

Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay everyone for what he has done.

Revelation 22:12

1. Korinder 3 (English Standard Version)

5 What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each.
6 I planted, Apollos watered, but God gave the growth.
7 So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.
8 He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.
9 For we are God's fellow workers. You are God's field, God's building.
10 According to the grace of God given to me, like a skilled master builder I laid a foundation, and someone else is building upon it. Let each one take care how he builds upon it.
11 For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.

Mehr lesen...(nach oben)

Offebarung 22 (English Standard Version)

9 but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”
10 And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
11 Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”
12 “Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay everyone for what he has done.
13 I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.”
14 Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
15 Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.

Mehr lesen...(nach oben)