Diméar navigàrn un zoang, bazma vennt drinn da...
Bibl 2.0 Di bibl spjegàrtze sèlbart Bibl 2.0

Daz Bort vor in vraita, dar 16 von madjo 2025

Zimbrisch

Dar Mosè hatt khött in Israeliti: «Nemmpaz zo hèrtzan alle di börtar, bodaz vürtràge haüt. Trakkze vür aürn khindarn, àzzaze nor haltn gerècht, alle di börtar vo disan gesétz. Umbrómm ditza iz nèt a lerz bort vor aüch, ma vil mearar izz aür lem!»

Deuteronomio 32,46-47

Gesù hatt khött in djudèe:

Di börtar, bodaz khüde, soin gaist un lem.

Giovanni 6,63

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

Moses said to the people of Israel: Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law. For it is no empty word for you, but your very life.

Deuteronomy 32:46-47

Jesus said:

The words that I have spoken to you are spirit and life.

John 6:63

Deuteronomio 32 (English Standard Version)

43 “Rejoice with him, O heavens;
bow down to him, all gods,
for he avenges the blood of his children
and takes vengeance on his adversaries.
He repays those who hate him
and cleanses his people's land.”
44 Moses came and recited all the words of this song in the hearing of the people, he and Joshua the son of Nun.
45 And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,
46 he said to them, “Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
47 For it is no empty word for you, but your very life, and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess.”
48 That very day the Lord spoke to Moses,
49 “Go up this mountain of the Abarim, Mount Nebo, which is in the land of Moab, opposite Jericho, and view the land of Canaan, which I am giving to the people of Israel for a possession.
50 And die on the mountain which you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died in Mount Hor and was gathered to his people,

Read more...(to top)

Giovanni 6 (English Standard Version)

60 When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?”
61 But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them,
“Do you take offense at this?
62 Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
63 It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life.
64 But there are some of you who do not believe.”
(For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)
65 And he said,
“This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
66 After this many of his disciples turned back and no longer walked with him.

Read more...(to top)

Nuova Riveduta 1994

Mosè parlò agli Israeliti: «Prendete a cuore tutte le parole che oggi pronunzio solennemente davanti a voi. Le prescriverete ai vostri figli, affinché abbiano cura di mettere in pratica tutte le parole di questa legge. Poiché questa non è una parola senza valore per voi: anzi, è la vostra vita»

Deuteronomio 32:46-47

Gesù disse ai Giudei:

Le parole che vi ho dette sono spirito e vita.

Giovanni 6:63

Deuteronomio 32 (Nuova Riveduta 1994)

43 Nazioni, cantate le lodi del suo popolo! poiché il SIGNORE vendica il sangue dei suoi servi, fa ricadere la sua vendetta sopra i suoi avversari, ma si mostra propizio alla sua terra, al suo popolo».
44 E Mosè venne con Giosuè, figlio di Nun, e pronunziò in presenza del popolo tutte le parole di questo cantico.
45 E quando Mosè ebbe finito di pronunziare tutte queste parole davanti a tutto Israele, disse loro:
46 «Prendete a cuore tutte le parole che oggi pronunzio solennemente davanti a voi. Le prescriverete ai vostri figli, affinché abbiano cura di mettere in pratica tutte le parole di questa legge.
47 Poiché questa non è una parola senza valore per voi: anzi, è la vostra vita; per questa parola prolungherete i vostri giorni nel paese del quale andate a prendere possesso, passando il Giordano».
48 In quello stesso giorno, il SIGNORE parlò a Mosè e disse:
49 «Sali su questo monte di Abarim, sul monte Nebo, che è nel paese di Moab, di fronte a Gerico, e guarda il paese di Canaan, che io do in possesso ai figli d'Israele.
50 Tu morirai sul monte sul quale stai per salire e sarai riunito al tuo popolo, come tuo fratello Aaronne è morto sul monte Or ed è stato riunito al suo popolo,

Read more...(to top)

Giovanni 6 (Nuova Riveduta 1994)

60 Perciò molti dei suoi discepoli, dopo aver udito, dissero: «Questo parlare è duro; chi può ascoltarlo?»
61 Gesù, sapendo dentro di sé che i suoi discepoli mormoravano di ciò, disse loro: «Questo vi scandalizza?
62 E che sarebbe se vedeste il Figlio dell'uomo ascendere dov'era prima?
63 + lo Spirito che vivifica; la carne non è di alcuna utilità; le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
64 Ma tra di voi ci sono alcuni che non credono». Gesù sapeva infatti fin dal principio chi erano quelli che non credevano, e chi era colui che lo avrebbe tradito.
65 E diceva: «Per questo vi ho detto che nessuno può venire a me, se non gli è dato dal Padre».
66 Da allora molti dei suoi discepoli si tirarono indietro e non andavano più con lui.

Read more...(to top)